A propos

OBJECTIFS

La mission du Storyteller Museum / Swiss Institute of Intangible Heritage (Institut Suisse de l’Héritage Intangible) consiste à établir une plate-forme multidisciplinaire servant de référence aux recherches théoriques et empiriques sur la tradition orale et le patrimoine immatériel. Entre autres l’Institut développe une base terminologique et méthodologique permettant une investigation scientifique de la tradition orale et du patrimoine culturel immatériel (PCI). Ces bases serviront à l’identification, l’étude et l’archivage de ce patrimoine. En l’occurrence l’une des priorités de l’Institut est de réaliser un inventaire du PCI de procéder à son archivage en utilisant tous les moyens de la technologie moderne. L’Institut conjointement avec le musée contribuera activement à la mission de sauvegarde et de promotion de la tradition orale et des trésors intangibles de l’humanité par l’identification de biens rentrant ce patrimoine, leur préservation et leur transmission aux générations futures.

L’Institut a pour objectif d’aborder tant les aspects théoriques que pratiques de la tradition orale et du le patrimoine culturel immatériel (PCI). Le champ d’étude touche les domaines de l’anthropologie, muséologie, ethnographie, ethnomusicologie, folklore, mythologie, histoire des sciences, études linguistiques, les nouvelles technologies de media, sociologie de la communication, philosophie, pédagogie, médecine, science des religions, sociologie, les arts. Il est essentiel de mettre en œuvre des approches interdisciplinaires et intersectorielles qui permettent une appréhension globale des diverses dimensions du patrimoine. L’Institut développe des outils et des normes de documentation pour la mise en œuvre de pratiques coordonnées en matière de muséologie et de patrimoine immatériel. L’Institut travaille en synergie avec les autres institutions étudiant la tradition orale et patrimoine culturel immatériel.

En termes d’enjeux, il s’agit pour le Storyteller Museum de sensibiliser, promouvoir et rendre vivant la tradition orale et le patrimoine culturel immatériel régional et mondial auprès du grand public. Replacer ce patrimoine dans son contexte global, donner une forme de matérialité au patrimoine culturel immatériel au travers de festivals, ateliers, manifestations culturelles, colloques. Soutenir et donner une reconnaissance et une visibilité aux praticiens qui sont les forces vives de la transmission des savoirs et des compétences. Dans ce sens le Storyteller Museum et le Swiss Institute of Intangible Heritage s’engagent à suivre la direction donnée par la Convention sur la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel de l’UNESCO (2003).

libretto photo

PATRIMOINE IMMATÉRIEL

Par patrimoine culturel immatériel on entend : les pratiques, représentations, expressions, connaissances et savoir-faire ainsi que les instruments, objets, artefacts et espaces culturels qui leur sont associés que les communautés, les groupes et, le cas échéant, les individus reconnaissent comme faisant partie de leur patrimoine culturel. Ce patrimoine culturel immatériel, transmis de génération en génération, est recréé en permanence par les communautés et groupes en fonction de leur milieu, de leur interaction avec la nature et de leur histoire, et leur procure un sentiment d’identité et de continuité, contribuant ainsi à promouvoir le respect de la diversité culturelle et la créativité humaine. Aux fins de la présente Convention, seul sera pris en considération le patrimoine culturel immatériel conforme aux instruments internationaux existants relatifs aux droits de l’homme, ainsi qu’à l’exigence du respect mutuel entre communautés, groupes et individus, et d’un développement durable. (Convention de l’UNESCO pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel 2003, art.2.1)

Le patrimoine culturel immatériel se manifeste notamment dans les domaines suivants :

- les traditions et expressions orales, y compris la langue comme vecteur du patrimoine

culturel immatériel ;

- les arts du spectacle ;

- les pratiques sociales, rituels et événements festifs;

- les connaissances et pratiques concernant la nature et l’univers;

- les savoir-faire liés à l’artisanat traditionnel. (Convention de l’UNESCO pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel UNESCO 2003, art.2.2)

Commission suisse pour l’UNESCO: Patrimoine culturel immatériel:

UNESCO Patrimoine immatériel: Patrimoine culturel immatériel

contes fôret dans l'imaginaire

CONTES ET TRADITION ORALE

« Le domaine des traditions et expressions orales inclut une très grande variété de formes : proverbes, énigmes, contes, comptines, légendes, mythes, chants et poèmes épiques, incantations, prières, psalmodies, chants, représentations théâtrales, etc. Elles transmettent un savoir, des valeurs et une mémoire collective et jouent un rôle clé dans le dynamisme culturel ; nombre d’entre elles ont de tout temps constitué une distraction populaire. Bien que la langue soit un élément essentiel du patrimoine culturel immatériel de nombreuses communautés, elle ne figure pas en tant que telle au nombre des éléments dont la Convention de 2003 assure la promotion. Elle doit néanmoins être sauvegardée en tant que vecteur du PCI.

Certaines formes d’expression sont courantes et peuvent être utilisées par l’ensemble de la communauté; d’autres sont pratiquées par des groupes restreints, par exemple uniquement par les femmes. Dans de nombreuses sociétés, les manifestations relevant des traditions orales sont le fait d’artistes professionnels souvent tenus en haute estime car ils sont considérés comme les gardiens des mémoires collectives. On trouve des artistes professionnels dans toutes les régions. Les griots ou djelis d’Afrique sont bien connus ; on sait moins que des pays comme l’Allemagne ou les États Unis par exemple comptent actuellement des centaines de conteurs professionnels.

exposition forêt dans l'imaginaire

Les traditions et expressions orales sont le plus souvent transmises de bouche à oreille, ce qui entraine généralement des modifications plus ou moins importantes. Leur représentation fait recours à la combinaison - variable selon le genre, le contexte et l’artiste - d’imitation, d’improvisation et de création. Cette association rend les traditions et expressions orales particulièrement dynamiques et attrayantes mais parfois aussi fragiles, leur survie dépendant d’une chaine de transmission ininterrompue. Si la langue est essentielle à la plupart des formes de PCI, elle l’est plus particulièrement dans le cas des traditions et expressions orales : certaines langues déterminent et incarnent leur contenu même. La perte d’une langue entraine inévitablement la perte de traditions et expressions orales, mais c’est parallèlement dans ces expressions orales et leurs représentations sociales et culturelles qu’une langue est le mieux préservée, bien mieux que dans n’importe quel dictionnaire, grammaire ou base de données. Les langues vivent dans les chants et les récits, les énigmes et les poèmes ; la sauvegarde des langues et celle des traditions et expressions orales constituent donc deux aspects d’une même mission. » UNESCO, patrimoine immatériel, Traditions et expressions orales Source : www.unesco.org/culture/ich/index.php?pg=00053 (lien page)

Liens

Le Blog du Festival 2008

Festival partenaire en Suisse

Festival : La cour des Contes (Plan-les-Ouates / Genève): La Cour des Contes

Festival partenaires en France dans le cadre de L’Envol de mai:

Festival des Arts du Récit en Isère, Grenoble (F) Site

Paroles en Festival,  Rhône-Alpes, Lyon (F)  Site

Conte en fête de Clermont-Ferrand (F) Site

Partenaires en Pologne

Soryteller Museum (PL) Site

Autres liens en Suisse

Festival de contes de Dully

Festival Internazionale di Narrazion  site

Festival de contes d’Emibois

Maison des Contes et légendes

Association Arbre à contes (association de conteurs amateurs)

Association l’Oreille qui parle (association de conteurs amateurs)

Autres liens

Mondoral (F) Site

La Maison du Conte à Chevilly-Larue (F)  Site

Conteurs

Henri Gougaud (F) Site

Catherine Zarcate Site

Souleymane Mbodj (F) Site

festival international conte fribourg

Festival International du Conte de FRibourg

arbre à contes expositionarmoire à contes

Arbres dans l'imaginaire48k0049c1

Photographies : Dominique Bersier www.dbersier.com

Copyright © 2009 il était une fois festival de conte de Fribourg par Storyteller Museum advitam ©
Blog propulsé par WordPress